留学文书自荐书代写
留学硕士论文代写
SCI期刊ISTP期刊EI论文代写
留学申请推荐信个人陈述代写
留学研究计划书代写
留学论文作业代写修改
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpdd@vip.163.com

商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
隐藏文章
基于概念场的认知框架中的概念隐喻分析
添加时间: 2018-4-22 11:51:18 来源: 作者: 点击数:3165

基于概念场的认知框架中的概念隐喻分析

尤小燕

(南通航运职业技术学院人文艺术系,南通 226010

摘要:文章通过对认知框架结构的中心概念“概念场”定义和特点的认知理解,探究作为概念隐喻的构建基础与认知基础——概念场在隐喻意义理解分析中的作用,并在此基础上展开对文学作品中概念隐喻现象的实例分析,以期指导语言学习者能够激活自身认知框架中的概念网络,正确解读语篇中的概念隐喻现象。

关键词:概念场;认知框架;概念隐喻;映射

Analysis of Conceptual Metaphors Based on Conceptual

Field in Cognitive Frame

YOU Xiaoyan

Department of Humanities @ Art, Nantong Shipping College  Nantong  226001

Abstract: Through the understanding of the definition and feature of the central concept “conceptual field” in cognitive frame, the essay explores how conceptual field, which is the foundation of establishing and cognizing conceptual metaphors, acts on the process of analyzing metaphorical meanings. And based on this, the essay expands example analysis of conceptual metaphors in literature works, which aims at instructing language learners to be capable of activating conceptual network in individual cognitive frame and making accurate interpretations of the conceptual metaphors.

Key words: Conceptual field; cognitive frame; conceptual metaphor; mapping

概念隐喻一直是认知语言学界的研究热点,其理论和应用研究无论在二语习得领域还是语篇分析等领域都产生了深远的影响力。笔者认为,对概念隐喻的分析研究必须以“概念场”为认知基础和构建基础。概念隐喻凸显的是不同概念场之间的关系,其本身就是一种大型的概念网络。Kittay(1987)指出,概念隐喻需要用概念场才能理解,没有概念场就无法产生隐喻。李天贤(2013:95)也表明“一方面,概念场是指导概念隐喻构建的框架;另一方面,概念隐喻的构建必须以概念场为框架设喻,不能无限制地推理,超出微观认知框架的范畴。”人类认知具有关联倾向,对新接触的事物或某些抽象概念有意识或无意识地与已存储的旧知识之间寻找相似性,从而获得新的认知。无论是寻求相似性还是创造相似性势必与交际主体对源域概念场的认知密切相关,同一概念在不同的概念场中产生不同的释义。例如对这句话John is a machine.的理解必须首先确定源域 “machine”所属的概念场才能准确理解这句话的真正内涵。在 表示“情感”概念场中machine表示“没有感情,冷漠得像工具一样的人”,在表示“用途”概念场中machine表示“生产、制造物品的工具”,那么,以哪一种概念场为认知取向来理解该句的含义呢?这就与话语出现的现时场景有关,如果是纯粹地评价John待人接物的方式,该句表述他是一个没有人情味的人;如果该句出现在工作场所则表述约翰是一个工作狂热的人,不知疲惫。可见,源域和目标域概念之间的对等转嫁必须以概念场的准确定位为前提,否则可能会造成“差之毫厘,谬以千里”的错误理解。

1、认知框架与概念场

Fillmore 1982年在Frame Semantics(框架语义学)一文中系统地提出了框架理论,明确了认知框架概念,他将框架定义为“一种认知结构方式,”是一种“与某些经常重复发生的情景相关的知识和观念,”是“某个物体或事件的典型”。(潘震,2006117) “框架术语在我脑海里建立起了某种概念系统。理解概念系统中的任何一个概念,必须以理解适合它的整个结构为前提。当这个概念结构中的某个概念被置于一个文本或一次交谈时,该概念结构中的其他所有概念都被自动激活。”(Fillmore1982111;李天贤,201358) 作为一种认知结构,认知框架系统中的概念包罗万象,当我们理解某一话语内容时,不可能无限制地推理某一概念的内涵,必须结合现时的语境确定语词信息所属的范畴。这里所说的“范畴”即某一概念所属的概念关系网络,实质上也就是我们这里引入的“概念场”的本质。概念场隶属于认知框架,是框架系统中诸多概念聚类而形成的相互关联的概念集合体。

概念场无论大小都由一系列的概念组成,词、词素或小句是概念和概念场的载体和表征方式,人类正是通过这些语言符号来表达各种概念。在表达物质世界中的具体概念时,这些语言符号完全可以胜任。但是,人类思维是不断发展的,在许多环境中需要思考和表述一些抽象的概念,如:人的情感、思想、心理状态等等。在表达抽象概念时往往需要借助于其他具象的概念表述,通过具体概念形象地描述抽象概念的特质。但是在概念交换过程中尤为值得注意的是:同一抽象概念在不同的场合、不同的表述者之间存在很大的差异,以“Love”为例,其概念隐含意义的差异详见下表:

抽象

概念

具体概念的部分

概念场特征

概念交换表述

隐含意义

Love

Journey

风景、心情愉悦

Love is a Journey.

爱如旅行般开心,爱是甜蜜的,

收获很多如风景般的美好感受。

Love

Hard work

辛苦、付出

Love is Hard work.

爱需要彼此辛勤付出,共同经营。

Love

Precipice

陡峭、危险

Love is a Precipice.

爱如悬崖般危险,彼此掌握好尺度、相处方式是关键。

1  对抽象概念Love的不同诠释

可见,对同一抽象概念的认知理解取决于所选择的具体概念的特征,上表中的Love对应不同的概念场,其理解的侧重点自然不同。然而,即便是在同一概念场中,受不同的外部环境以及表述者不同的心境感受等主客观因素的影响,对某一抽象概念的理解也会因时、因地、因人而异,实际上“概念场当然包括各种概念特征与关系。认知框架不仅包括各种概念,而且每个概念都包含许多特征与关系。从这个意义上说,概念场中的概念是无穷的”。(李天贤,201392)仍以Love is a Journey.为例,上表中只列出旅行的部分概念场特征,旅行还有其他一些特征如:路途越来越长、经历越来越丰富、旅行前的准备、旅行途中的障碍、旅行的目的、旅行结束后的回想等等。那么,我们在构建和解读语篇意义时应该做何取舍呢?这就涉及到具体语用时的语境。Steinhart(2001)认为,概念场是由于语义和语用的动态输入而生成的,由线索概念和连接它的方法共同组成。在线索概念已经确定的前提下,确定连接方法则是关键。比如我们说到“lion”一词时,是表示动物概念“狮子”还是表示具备狮子般王者风范的一类人呢?这就需要交际主体对语用环境的具体把握。

2、概念隐喻的基本要素及认知基础

2.1概念隐喻的定义及基本要素

Lakoff & Johnson (1980: 5, 117)Metaphors We Live By一书中对隐喻进行了如下定义: “The essence of metaphor is understanding and experiencing one kind of thing in terms of another; Metaphors are the mapping relations between two independent conceptual domains: the source domain and target domain.”这两种定义确切地揭示了概念隐喻在人类思维模式中是如何运作的以及具体的表现形式。从以上定义中我们可以明确构成隐喻的基本要素以及两个主要概念:隐喻双方独立于各自的概念域(domain):源域和目标域;隐喻双方之间是映射(mapping)关系。相对而言,源域中的概念是具体的、浅显易懂的,而目标域中的概念则是抽象的、较为深奥的。成功地构建一个隐喻表达式关键在于根据目标域需要凸显的概念特征来合理选择源域。那么,究竟哪些语词信息可以充当隐喻的源域呢?Lakoff (1980:45)认为:“一般说来,隐喻概念不是从具体的意象(例如飞、爬、走路等)来解释的,而是从属范畴来解释的,(例如经过)”,并且区分了基本层次概念(basic-level concepts)、上层概念(superordinate)和下层概念(subordinate),把概念隐喻的工作机制定位在上位层次 (文旭、叶狂,2003)。关于隐喻映射,需要特别注意的是映射的“过滤性”, 两个“域”中的概念特征并非一一对应,人们在解读隐喻意义时需要在诸多概念中进行合理的选择以彰显两者共同的语义特征。Lakoff (1993)提出概念隐喻是从源域向目标域的系统的、部分的且不对称的结构映射。李卫清(201132)用下面的图形表现了三者之间的对应关系:

               

                

1    源域—目标域的映射关系

2.2概念隐喻的认知基础

基于上文对认知框架、概念场以及概念隐喻基本要素的认知分析,我们可以进一步明确构成概念隐喻的认知基础—概念场。李天贤(201394)指出:“概念场是隐喻构建与解读的基础,概念场的系统性可以用于隐喻处理的类推机制上。”概念隐喻中的源域和目标域即源概念场和目标概念场的对等概念,概念场能够有效地限制隐喻中描述的信息,防止无限制的类推。Steinhart将概念场在隐喻意义解读过程中的作用概括为六个方面:第一,概念场有助于限制目标域描述的信息;第二,概念场可以限制源域描述的信息;第三,关注某个源概念场而不是几个源概念场,避免产生混杂或无意义的隐喻意义;第四,概念场自身是连贯的,源域和目标域的联系有利于实现隐喻的整体意义理解;第五,把隐喻话语中的概念分成两个不同的概念场,便于解释隐喻;第六,概念场有助于形成新的概念意义。(Steinhart200169-70;李天贤,201395)这六个方面体现了概念场在隐喻构建中的基石作用,如果没有概念场这个框架对隐喻表述中的本体和喻体的界定,隐喻表达式也不可能成立。此外,由于映射的过滤性,隐喻中的目标概念场只是对应源概念场的部分语义特征,因此,对概念场中的子概念场及其概念特征的认知分析是构建和理解隐喻的关键,通过寻求或创造相似性从而建立正确的认知对应关系。

3、文学作品中的概念隐喻分析

概念隐喻广泛出现在各种体裁的语篇中,尤其以散文和诗歌最为显著。散文和诗歌行文中的语言符号本身仅仅是作者借以彰显主题的隐喻手法,实质蕴涵着对某种抽象概念或深奥理论的诠释。行文至此,笔者列举几个有一定代表性的语篇节选内容具体分析概念隐喻是如何展开的。

[1] John Gardner wrote that a society, which praises its philosophers and looks down on its plumber, is in for trouble. He might have gone a step further and called for respect for both our economists and our trashmen; otherwise, they will both leave garbage behind.  

                                  选自《新视野大学英语》(第一册 Unit 6 Section A

该语段通过“garbage”一词的概念隐喻内涵表述经济、哲学等领域中的无价值行为或结果。“垃圾”是各种废弃物的集合体,构成隐喻表达式中的源概念场。抽象概念“无价值的行为或结果”构成目标概念场。源概念场中的多个概念特征可以系统地映射到目标概念场中(详见表2),读者通过对源概念场的认知分析从而正确解读作者行文的意图和思想。

概念场

源概念场

目标概念场

garbage (垃圾)

valueless behaviors or results

(无价值的行为或结果)

概念场中相关联

的概念间的对应

垃圾清运工

物质或精神财富的创造者

垃圾清扫不彻底

创造者工作懈怠

垃圾遗留

成果质量不高

影响环境

影响社会发展

2 garbage”概念隐喻的本体对应表

2中的本体对应被激活后,对源概念场中相关联的子概念的延伸推理可以帮助我们对目标概念场中对应的子概念加以推理分析。该语段意在强调对垃圾清运工的尊重、对其职业的重视,重申职业领域中只有社会分工不同,没有贵贱之分。一个社会如果只是一味地仰视哲学家、经济学家的研究成果而鄙视清洁工、管道工的劳动付出,整个社会体系将陷入紊乱的状态。垃圾清运工因受到歧视而丧失工作积极性,遗留的垃圾影响环境。对源概念场的推理分析映射到目标概念场的场景(scenario)的理解可以产生如下的认知对应:理论的创建者以及社会财富的创造者很有可能在过度的崇拜和荣誉面前安于现状、工作懈怠,使得研究结果如同垃圾毫无价值,影响社会发展。这样的认知对应有助于读者正确体味“…they will both leave garbage behind.(他们都将留下垃圾)”一句的隐含意义。

1是对“garbage”一词的词汇概念隐喻分析,比较容易理解。相比之下,贯穿语篇始终的概念隐喻的理解要复杂得多。古代诗词歌赋、近现代各类散文中概念隐喻的巧妙运用比比皆是。现代词曲家们也发现将隐喻手法应用于创作中远比直白式的抒情歌颂更加意味深远,其作品中蕴涵了大量的概念隐喻。笔者以由王健作词创作于1986年的一首《绿叶对根的情意》为例分析该作品中的概念隐喻是如何展开的。由于篇幅有限,这里仅摘录精华部分。

[2] 不要问我到哪里去,我的心依着你。不要问我到哪里去,我的情牵着你。我是你的一片绿叶,我的根在你的土地,春风中告别了你,今天这方明天那里。……

在该语篇中,创作者通过概念隐喻“游子是一片风中飘落的绿叶”以及“母亲是深扎于土地的默默奉献的根”,抒发了一个即将离开家乡的游子对母亲对亲人的依恋之情、感恩之情。全文围绕“绿叶”和“根”两个源概念场展开系统地映射到目标概念场(详见表3、表4)。

概念场

源概念场

目标概念场

绿叶

游子

概念场中相关联

的概念间的对应

汲取根给予的养分而生长

在母亲的呵护下成长

随风飘落

漂泊在异乡

落叶归根

情系故土,回到亲人的怀抱

3 “绿叶”概念隐喻的本体对应表

概念场

源概念场

目标概念场

 

母亲

概念场中相关联

的概念间的对应

深扎于土地

守着故土、守着家

默默地为枝叶供给养分

默默地养育儿女、守护儿女

根老枝枯

人到晚年、年老体迈

4 “根”概念隐喻的本体对应表

根造就了枝繁叶茂的参天大树却在四季的轮回更替中日渐枯萎,正如含辛茹苦的母亲一辈子为儿女操劳落下一身的病根。游子对母亲的感恩和思念之情正如绿叶对根的那份深厚的情意,超越空间和时间的界限。源概念场和目标概念场之间潜在的“相似性”成就了该语篇的整体连贯性。李卫清(201133)用图形呈现了概念隐喻如何作用于整体语篇,构建意义上的关联性(详见图2)。笔者在此基础上对例2进行宏观认知框架结构分析(详见图3)。

2  概念隐喻语篇的框架结构体系

标题:绿叶对根的情意


源概念场1:绿叶                  映射          目标概念场1:游子

源概念场2:根                                  目标概念场2:母亲

                                                                                                  

语义                                         语义

                 延伸                                          延伸

绿叶从根而出         共同的“语义特征”   游子受母亲生养、抚育之恩

         落叶又归于根                              游子的情感归宿在母亲在故土

                                                         “落叶归根”


共鸣,主题升华

3  《绿叶对根的情意》隐喻语篇的框架结构

该语篇借绿叶对根的情意表露抒发了游子对母亲和故土的深厚情意。“落叶归根”既是亘古不变的自然现象“落叶归于尘土,与根融为一体”的阐释,亦是数万游子在外漂泊多年内心一直向往的情感归宿的刻画。文学作品主题的升华依赖于主题信息链的畅通,然而主题信息链一般是高层次概念,即Lakoff所界定的上层概念(superordinate concept),抽象深奥,似乎“只可意会,不可言传”。语篇中概念隐喻构建的目的正是通过对源概念场中低层次概念的直接感知对目标概念场中的主要概念特征进行认知分析,以深化主题实现创作者的创作意图。

4、余论

文旭、叶狂(20031)指出“隐喻是人类的基本认知方式,是人们谈论和思维抽象概念的认知工具。”隐喻的构建是人类隐喻性思维的折射。然而如果没有框架的约束,人类思维会像放大镜一样将认知事物无限扩大化。因此,对隐喻现象的研究离不开对概念场的认知分析,概念场应作为我们研究隐喻现象的立足点,如果没有概念场的约束,隐喻的存在便会无章可循。当然对概念场的分析并不局限于概念场本身所包涵的子概念特征的研究,在进行源域和目标域的映射对接时应充分考虑文化因素。比如要表达一个人“活力四射、气宇不凡”这一抽象概念时经常用“生龙活虎”来形容,在中国文化领域中“龙”是 尊贵的象征、幸运者的标志,“望子成龙”、“鱼跃龙门”都是“龙”的隐喻义表述。而在西方文化中“dragon 是邪恶的象征,常用来比喻凶恶的人,其隐喻义都是表述贬义,如:sow dragon’s teeth(引起战争;挑起纠纷)。可见,文化差异制约着来自不同文化背景的人们的思维方式,尤其体现在隐喻性思维活动中,将以词、小句为载体的概念场植入文化的土壤中有助于正确构建隐喻语篇以及隐喻含义的解读,这一点值得我们更深入地研究。

参考文献:

Fillmore, C. J. 1982. Frame semantics [A]. In Linguistics in the Morning Calm, the Linguistic Society of Korea, 111-137. Seoul: Hanshin. Reprinted in Geeraerts, D. (ed). Cognitive Linguistics: BasicReadings [C], 373-400. Berlin: Mouton de Gruyter, 2006.

Kittay, E. F. 1987. Metaphor, its cognitive force and linguistic structure [C]. Oxford: Clarendon Press.

Lakoff, G.& M. 1980. Johnson. Metaphors we live by [M].Cambridge University of Chicago Press.

Lakoff, G. 1993. The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (ed.).Metaphor and thought [M].Cambridge: Cambridge University.

Steinhart, E. C. 2001. The Logic of Metaphor [M]. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

李天贤.2013.认知框架视角下的语篇连贯研究[M].北京: 国防工业出版社。

李卫清.2011. 隐喻视角下的语篇分析[J].湖北第二师范学院学报,(4):31-35.

蓝纯.2005.认知语言学与隐喻研究[M].北京:外语教学与研究出版社。

潘震.2006.语篇连贯中的认知框架构建[J].重庆工商大学学报(社会科学版),(6):117-120

文旭、叶狂.2003.概念隐喻的系统性和连贯性[J].外语学刊,(3):1-8.

郑树棠.2011.新视野大学英语[M].外语教学与研究出版社.

关于我们  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@ 智尚代写联盟 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址: 广东中山市学院路1号 皖ICP备12010335号-7
  • 論文作成開始報告書
  • 西语作业代写PLANIFICACI&
  • 西班牙语作业代写PLANIFICAC
  • 高等教育科学研究项目立项指南
  • Reason for applica
  • 日语学位论文开题报告代写
  • 翻译硕士(英语笔译及英语口译)学位论
  • 中国现当代文学翻译的现状与问题
  • 文学翻译新观念
  • 找人代写硕士论文,要求写手至少硕士学
  • 重复提取促进长期记忆保持和意义学习的
  • 艺术院校内容依托英语教学的实证研究
  • 基于概念场的认知框架中的概念隐喻分析
  • 多元回归统计建模在语料库语言学中近义
  • paper6工作室专注留学生论文代写
  • 德语医学论文标题汉译的编辑加工
  • 高职韩语专业毕业论文的问题分析
  • develop communicat
  • VICTORIA UNIVERSIT
  • 日本地址电话
  • 英语动词现在时与将来时呼应的认知解读
  • 核心素养与英语课堂教学
  • 新国标下商务英语精读内容与语言融合型
  • 语言生态学视阈下美国语言教育政策研究
  • 应用技术型民族院校的大学英语教学改革
  • 圣诞节西班牙语
  • 基于区域经济发展的分类递进式大学英语
  • MOOC对高校专业课教学的效能研究
  • 西班牙语论文代写
  • 实习报告写作要求规范细则
  • 茶本体的开发,实现和评估
  • Anaylse des Leben
  • um Material,was ge
  • TEXTOS WEB ACOCEX
  • praktische WurzelS
  • FAQ vom Würzelschn
  • 中国饮食文化法国饮食文化
  • 中国春节特色法国圣诞节
  • 英韩翻译案例
  • 中国自動車産業の現状と課題 -環境保
  • 战争的结构
  • 法语论文修改意见
  • reference 代写
  • A proposal submitt
  • Gründe der erfolge
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有