1.Anthologie des Conteurs chinois modernes,établie et trad. avec une introduction par J.B. KYN YN YU, Paris, Rieder, 1929.
2.Antoine Berman,L’épreuve de l’étranger, Paris: Gallimard, 1984.
3.De la lettre à l’esprit: traduction ou adaptation? presses de la Sorbonne Nouvelle,2004.
4.GOUANVIC, Jean-Marc, Sociologie de la traduction—La science-fiction américaine dans l’espace culturel français des années 1950, Paris : Artois Presses Université, 1999.
5.La véridique histoire d’Ah Q,traduit par Alexis Brossollet édition du non-agir,2015.
6.《阿Q正传》,鲁迅著,人民文学出版社,1976年。
7.《变译理论》,黄忠廉著,中国对外翻译出版公司,2002年。
8.《敬隐渔传奇》,张英伦著,上海文艺出版社,2015年。
9.《法国汉学家论中国文学-现当代文学》,钱林森编,外语教学与, 研究出版社,2009年。 |