留学文书自荐书代写
留学硕士论文代写
SCI期刊ISTP期刊EI论文代写
留学申请推荐信个人陈述代写
留学研究计划书代写
留学论文作业代写修改
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpdd@vip.163.com

商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
俄语论文
Estudio sobre la imagen turistica de Barcelona: el caso del mercado Chino
添加时间: 2020-6-28 18:57:38 来源: 作者: 点击数:543

以下论文内部信息供你们参考,以便论文中简介或前言中需要:

我们的论文名字是:Estudio sobre la imagen turistica de Barcelona: el caso del mercado Chino

导师名字:Elena Puiggròs  问卷调查相关信息:Informe de cuestionario

 Objeto de la encuesta: turista chino

 

Metodología de la encuesta:

Internet: http://www.sojump.com/jq/3277553.aspx 

turistas chinos en Barcelona(hacer encuestas en la calle)

 

Inicio :02/04/2014

Finalizado: 30/04/2014   

 

Número total de muestras: 162 问卷网站没有关闭 所以现在显示数目有所不同,以这个数目为准。

采访对象:巴塞罗那官方导游 ,中文导游,台湾人

-----------------------------------------------------

现阶段论文完成的部分有:

1. 第一章MARCO TEÓRICO理论前半部分。 还有剩下一部分需要代写完成

2. TRABAJO DE CAMPO实践部分 (问卷部分Encuestas和采访部分Entrevistas

-----------------------

需要代写的论文部分有(按照论文顺序):

1. Abstract

2. Introduccion

3. Teorico理论后半部分需要的理论主题 注意:一定不能直接抄袭,要用自己的表达方式并有需要时明确按照要求在论文中标注作者,并在最后的bibliografia里面一一写出。

2. decision de compra marketing

-Factor de decisión

-Comportamiento turista China

-Movilidad

-Gasto

3. China today

-Condiciones económicas

-Qué cosa ha cambiado en china

-15 años hoy china

除以上理论章节必写外,其他添加部分请灵活掌握。

4. 总结conclucion2-3页)

5. 您编写中所用到的文献

下面是学校对本科毕业论文的要求,请严格按照以下要求的格式编写论文。以下包含论文每个章节格式标准bibliografia文献编辑标准。

COMPOSICIÓN DEL TFG

El trabajo deberá seguir la siguiente pauta:

 Abstract (en Inglés i en el idioma en que se realice el TFG)

 Índice (con índice de gráficos, tablas, ilustraciones,…)

 Introducción

 Capítulo I

 Capítulo II

 Capítulo III

 Capítulo IV

 Etc.

 Conclusiones

 Bibliografía

 Anexos (no obligatorio ni aconsejable)

Los diferentes capítulos conformarán unos el marco teórico y otros el trabajo de campo

Además de lo indicado en este manual, que no pretende más que apuntar los aspectos más destacables,

se aconseja la consulta de la bibliografía que podrán encontrar en el programa de la asignatura,

destacando especialmente la siguiente obra: Fondevila, JF. y del Olmo, JL (2013) El Trabajo de fin de

Grado en Ciencias Sociales y Jurídicas, Col. Yumelia Textos, EUINSA, Madrid

Dado que el TFG se presenta on line, no es preciso que conste de portada, portadilla, hoja de cortesía

etc. Simplemente una portada en la que se indicará: De forma más destacada el título del TFG, nombres

y apellidos (por orden alfabético) de los autores del mismo y el tutor/a. También se ha de indicar pero

de forma menos destacada la convocatoria de presentación (Junio 2014 o Septiembre 2014) y el nombre

de la entidad donde se ha realizado, en nuestro caso Escola Universitària Mediterrani. En la portada, se

se desea se piued poner alguna ilustración o elemento decorativo, se aconseja que sea acorde con el

tema

0. ÍNDICE

Donde se estructurarán todos los principales contenidos que integran el trabajo; como por ejemplo:

Introducción, Marco Teórico, Trabajo de Campo, Conclusiones, Anexos y Bibliografía. Deberá indicarse el

número de página en que se inicia cada apartado. Puede tener subapartados, de los que se indicará

también la página de inicio

Seguidamente se incluirán los índices de gráficos, tablas, ilustraciones, etc.

1. INTRODUCCIÓN

En la introducción se comentarán los siguientes aspectos:

Tema: motivaciones de elección del tema

Objetivos: qué se pretende con el TFG

Si hay (cada TFG es diferente) se presentarán las hipótesis

Estructuración del trabajo: Se comentará cómo y porqué se han incluido los diferentes apartados. No se

trata de una reproducción del índice sino una argumentación

Metodología y fuentes: se detallará todos los instrumentos de investigación que se hayan empleado,

con detalle. Así mismo se comentarán las principales fuentes empleadas

A pesar de que debe tratar los anteriores puntos debe ser redactado de forma discursiva

2. MARCO TEÓRICO

En el Marco Teórico se desarrollarán todos aquellos aspectos teóricos necesarios para conocer

profundamente el tema investigado. Es decir, que se incorporarán aquellas teorías o corrientes de

pensamiento existentes, así como, aquellos elementos necesarios para que el lector del trabajo conozca

exhaustivamente sobre el tema investigado. Dado que la información se obtendrá de diferentes fuentes

es obligatorio indicar de dónde se ha extraído la información. Es lo que se llama referencias

bibliográficas.

Cada capítulo nuevo se iniciará en página nueva, ello sólo es aplicable a principios de capítulos, no a

apartados y subapartados

3. TRABAJO DE CAMPO

Investigación propiamente dicha, donde se utilizarán las herramientas necesarias para obtener los

resultados.

Se organizarán por capítulos que seguirán la numeración de los anteriores. Cada capítulo nuevo se

iniciará en página nueva, ello sólo es aplicable a principios de capítulos, no a apartados y subapartados

Se indicará primeramente la metodología utilizada. Entendemos como metodología el conjunto de

métodos utilizados en una investigación científica, o dicho de otra manera las diferentes técnicas

empleadas para la realización del estudio.

Aunque se habrá comentado la metodología de una forma general en la Introducción, aquí se hará con

todo lujo de detalles

Esta parte de la investigación es la más importante, puesto que es donde se utilizarán las herramientas

necesarias para poder establecer las conclusiones.

Seguidamente hacemos una relación de los instrumentos de investigación más usuales en temas de

investigación. CADA CASO ES DIFERENTE, de forma que pueden emplearse un o diversos instrumentos.

Seguidamente se presentan algunos posible herramientas. No significa que todos los TFG tengan que

emplear alguna de estas pueden ser muchísimas otras. Simplemente se presentan las más usuales (no

las mejores ni las únicas):

A. Encuestas:

Una encuesta es un estudio observacional en el cual el investigador busca recaudar datos de

información por medio de un cuestionario prediseñado, y no modifica el entorno ni controla el proceso

que está en observación. Los datos se obtienen a partir de realizar un conjunto de preguntas

normalizadas dirigidas a una muestra representativa o al conjunto total de la población estadística en

estudio, formada a menudo por personas, empresas o entes institucionales, con el fin de conocer

estados de opinión, características o hechos específicos. El investigador debe seleccionar las preguntas

más convenientes, de acuerdo con la naturaleza de la investigación.

B. Entrevistas:

Se formularan unas preguntas a profesionales o los agentes implicados en el caso de estudio. Las

entrevistas pueden ser estructuradas, desestructuradas o mixtas

4. CONCLUSIONES

Este apartado es de suma importancia ya que aquí se reflejan las conclusiones a las que ha llegado el

investigador, y que evidentemente, serán las que nos aporte el trabajo de campo; pudiendo el

investigador comentar si se cumplen o refutan las hipótesis iníciales (si es que hay hipótesis).

5. ANEXOS

Se podrán incluir todos los anexos que se quieran SIEMPRE Y CUANDO estén relacionados en el discurso.

No es obligatorio, dependerá en cada caso si es necesario poner parte de material como anexos.

Ej. Cuestionarios de entrevistas o encuestas, transcripciones de entrevistas, listados de restaurantes pro

ejemplo…

No se incluirán aquellos que no estén relacionados DIRECTAMENTE con el discurso, no se incluirán

leyes, normativas o similares ni tampoco formularios o similares

6. BIBLIOGRAFÍA

En este apartado tienen que constar detalladamente todos los textos que se han consultado: libros,

publicaciones periódicas, partes de libros o artículos de publicaciones periódicas, archivos, CD‐ROM,

base de datos, páginas web, etc.

Se aconseja vivamente que las fuentes consultadas sean rigurosas y actuales

Se seguirá el formato estandarizado ISNN (o también llamado Harvard)

El empleo de fuentes genéricas y poco rigurosas (wikipedia , folletos turísticos, manuales de uso, prensa

no especializada y no académica …y similares) no serán aceptados de forma alguna y supondrán la NO

aceptación del TFG.

Ejemplo: si se quiere hacer un marco teórico en el que se especifiquen nuevas tipologías de clientes no

se emplearan obras supuestamente especializadas pero faltas de rigor, como por ejemplo la Editorial

Síntesis, que como manuales muchas de sus obras son absolutamente excelentes, pero que a nivel

académico no tienen rigor alguno.

Debe también evitarse la confusión entre revista especializada y revista académica. Por ejemplo

Hosteltur es una revista especializada en turismo (hotelería especialmente) pero en absoluto es una

revista académica.

Se aconseja la consulta de: Fondevila, JF y del Olmo, JL (2013) El trabajo de final de grado en ciencias

sociales y jurídicas, cole. Yumelia Textos, EUINSA, Madrid

LAS REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Las referencias bibliográficas son anotaciones que se hacen en un texto para indicar de dónde se ha

sacado la información.

Hay de dos tipos: cita textual y no textual. Según si la información es literal de la fuente (el libro o revista

que he leído) o no.

Cita textual : La parte que he cogido literal del libro (o lo que sea) tiene que escribirse entre

comillas, se pone entre paréntesis el apellido del autor coma el año de edición dos puntos el

número de página

“ bla bla bla” (Santana, 1999:43)

No textual: La idea es del autor pero las palabras son mías (resumen, cambios, etc.). No se

tienen que poner comillas y justo cuando acaba la idea abro paréntesis escribo el apellido del

autor una coma y el año de edición

Bla bla bla (Pearce, 1997)

Si se ha realizado un resumen a partir de lectura de diferentes autores, s e especificarán todos.

Ej. : bla bla bla ( Santana,1999 ; Vera, 2001 ; Gómez,2009)

Cita de segunda mano: la idea es de un autor pero yo lo leo en una obra de otro autor. Pondremos

 Cita textual de segunda mano: “el trozo textual tal como está en el libro entre comillas” (Smith

en Santana,1999:58)

 Cita no textual de segunda mano bla bla bla bla (Smith en Santana,1999)

Como poner las referencias bibliográficas en la BIBLIOGRAFÍA según sea la fuente :

Libro

Autor,N (1998) El título del libro , editorial, ciudad de edición .

artículo de revista, diario, capítulo de un libro

Autor,N (1998) “El título del artículo”, en Nombre de Revista, número de revista.

Página web

Autor, N (1998) “El título del artículo”, en <http//www.loquesea.com>, consultado el 10/02/03

Ajuntament de Barcelona (2008) “Anuari estadístic de Barcelona”

<http://www.bcn.cat/estadistica/catala/dades/anuari/cap13/index.htm >, consultado el 10/12/08

La institución que sea es la que ponemos como nombre de autor: ej: OMT, Ajuntament de Barcelona,

etc.

<http//www.loquesea.com>, consultado el 10/02/03 (esto lo pongo cuando no hay autor, ni hay

institución, o sea una web “poco fiable” pero a veces puede decir cosas interesantes)

*Si hay diversos autores no escribo todos los nombres puedo hacer dos cosas:

1. Autor, N et alters ( es decir, uso la expresión latina “y otros” y como está escrito en otro idioma lo

pongo en cursiva)

2. sino la expresión AAVV (Autores varios) o VVAA (varios autores)

*Si hay un autor que en el mismo año tiene diversas publicaciones haremos:

Como referencia

Bla bla bla ( Vera, 2001a)

Blu blu blu (Vera, 2001b)

En la bibliografía

Vera, Xavier (2001a) Geografía del turismo, Edicions 62, Barcelona

Vera, Xavier (2001b) Análisis geográfico, Barcanova, Barcelona

RECORDATORIO

Debe usarse bibliografía rigurosa y huir de obras generales (tipo enciclopedias, diccionarios del

turismo…) y/o divulgativas.

Los brochures (folletos) son útiles como información puntual (dirección, horarios, actividades puntuales)

pero NUNCA se han de emplear como fuente de información de datos históricos, sociales o

económicos.

Wikipedia no es una fuente rigurosa, al igual que otras similares y enciclopedias en papel tradicionales.

Las enciclopedias son una información genérica no en profundidad

Como citar un texto legal

a. Si es textual, el texto se pondrá entre comillas y justo tras dicho texto se indicará ente

paréntesis el texto legal del que se trate y el artículo concreto (si es un artículo dividido en

varios puntos se especificará cada punto

b. Si no es textual se actuará igual pero sin poner comillas ni especificar el artículo/s.

Ejemplos:

A: “Els museus han de disposar del personal i de les condicions necessàries per a garantir la protecció i la

conservació de llurs fons.” (Llei 17/1990, art 7.1)

B: La ley indica que para la conservación de sus fondos; los museos deben disponer de personal y tener las

condiciones necesarias (Llei 17/1990)

Cada ilustración, fotografía, tabla, gráfico, mapa debe ponerse bajo la misma la fuente. De la siguiente

manera :

Si la fuente es un libro : Fuente : Vera, Xavier (2001) Geografía del turismo, Edicions 62, Barcelona, pág.

23

Si la fuente es una web : Fuente : Autor (o institución) (año que indique la últiam actualización o en su

defecto el año de consulta) « el título entre comillas » la dirección URL exacta, fecha de consulta.

Ejemplo : Fuente : Ajuntament de Barcelona (2010) « Cultura y estil de vida » en

http://w3.bcn.cat/XMLServeis/XMLHomeLinkPl/0,4022,495525130_543993771_1,00.html, consultado

el 12/07/2010

Si la fuente es un artículo (de revista, diario, capítulo de libro) Fuente : Autor,N (1998) “El título del

artículo”, en Nombre de Revista, número de revista.

Si la fuente es propia (ej : foto realizada por mi) Fuente : elaboración propia

Si la información la he sacado de un libro, web, artículo pero la he modificado un poco (o mucho)

Fuente : elaboración propia a partir de XXXX (el xxx será el libro, web o artícluo de donde he sacado la

información.

Cada ilustración, fotografía, tabla, gráfico, mapa debe ponerse debe ir numerado y debe realizarse un

índice de tablas, gráficos, ilustraciones, etc.

Uso de negrita, cursiva y comillas

La negrita sólo podrá utilizarse para los nombres de los capítulos, apartados y subapartados (optativo).

Exclusivamente. No se puede emplear para nada más.

La cursiva se emplea para:

Palabras o expresiones que estén en otro idioma que no sea el normal del TFG

Para títulos de obras, ya sea el título de un libro, de una película de una pintura, etc.

Las comillas se emplean para:

Indicar el título de un artículo o capítulo

Para capítulos y/o apartados (optativo)

Para indicar el inicio y final de una cita textual

关于我们  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@ 智尚代写联盟 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址: 广东中山市学院路1号 皖ICP备12010335号-7
  • 論文作成開始報告書
  • 西语作业代写PLANIFICACI&
  • 西班牙语作业代写PLANIFICAC
  • 高等教育科学研究项目立项指南
  • Reason for applica
  • 日语学位论文开题报告代写
  • 翻译硕士(英语笔译及英语口译)学位论
  • 中国现当代文学翻译的现状与问题
  • 文学翻译新观念
  • 找人代写硕士论文,要求写手至少硕士学
  • 重复提取促进长期记忆保持和意义学习的
  • 艺术院校内容依托英语教学的实证研究
  • 基于概念场的认知框架中的概念隐喻分析
  • 多元回归统计建模在语料库语言学中近义
  • paper6工作室专注留学生论文代写
  • 德语医学论文标题汉译的编辑加工
  • 高职韩语专业毕业论文的问题分析
  • develop communicat
  • VICTORIA UNIVERSIT
  • 日本地址电话
  • 英语动词现在时与将来时呼应的认知解读
  • 核心素养与英语课堂教学
  • 新国标下商务英语精读内容与语言融合型
  • 语言生态学视阈下美国语言教育政策研究
  • 应用技术型民族院校的大学英语教学改革
  • 圣诞节西班牙语
  • 基于区域经济发展的分类递进式大学英语
  • MOOC对高校专业课教学的效能研究
  • 西班牙语论文代写
  • 实习报告写作要求规范细则
  • 茶本体的开发,实现和评估
  • Anaylse des Leben
  • um Material,was ge
  • TEXTOS WEB ACOCEX
  • praktische WurzelS
  • FAQ vom Würzelschn
  • 中国饮食文化法国饮食文化
  • 中国春节特色法国圣诞节
  • 英韩翻译案例
  • 中国自動車産業の現状と課題 -環境保
  • 战争的结构
  • 法语论文修改意见
  • reference 代写
  • A proposal submitt
  • Gründe der erfolge
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有